CÄutare Numele cotidianului: România LiberÄ
Guvernul este aĹteptat sÄ-Ĺi exprime pÄrerea despre schimbarea denumirii oficiale a persoanelor de etnie romÄ din "rom" în "ĹŁigan", anunĹŁÄ Mediafax. IniĹŁiativa aparĹŁine deputatului PDL Silviu PrigoanÄ. Premierul Emil Boc a cerut date suplimentare dupÄ ce a constatat cÄ Academia RomânÄ susĹŁine proiectul. IniĹŁiativa a fost înregistratÄ la Senat în luna septembrie, tot atunci preĹedintele Traian BÄsescu declarând cÄ, în momentul în care s-a decis schimbarea denumirii ĹŁiganilor în romi, s-a luat o decizie greĹitÄ, europenii fÄcând confuzie între romi Ĺi români. IniĹŁiativa legislativÄ a deputatului propune ca, în documentele emise de instituĹŁiile din România cu referire la persoane de etnie romÄ/ ĹŁigÄneascÄ, denumirea utilizatÄ sÄ fie de "ĹŁigan/ĹŁigancÄ". Se propune totodatÄ ca atribuirea de conotaĹŁii negative la folosirea acestei denumiri sÄ fie interzisÄ. Deputatul motiveazÄ necesitatea unei astfel de legi prin faptul cÄ termenul '"rom" genereazÄ confuzie pe plan internaĹŁional. "Sute de milioane de oameni de pe PlanetÄ n-au studii filologice Ĺi de etimologie. Ei fac o asociere fireascÄ (Ĺi justÄ!) între terminaĹŁia -ia / -(an)ia Ĺi ĹŁara (= naĹŁiunea ei) care are aceastÄ particulÄ: Britania = brit + ania = "ĹŁara briĹŁilor, a englezilor"; Mauretania = maur + (et)ania = "ĹŁara maurilor", deci România = rom + ania = "ĹŁara romilor". E incorect. Se creeazÄ o falsÄ direcĹŁionare", susĹŁine deputatul în motivaĹŁia propunerii legislative. Surse guvernamentale au declarat agenĹŁiei Mediafax cÄ Executivul a discutat, miercuri, despre formularea unui punct de vedere la iniĹŁiativa deputatului, iar premierul Emil Boc a cerut o informare suplimentarÄ dupÄ ce a constat cÄ, din zece instituĹŁii publice consultate pe aceastÄ temÄ, chiar Academia RomânÄ susĹŁine promovarea iniĹŁiativei legislative. Astfel, în timp ce Academia RomânÄ a transmis Guvernului cÄ susĹŁine promovarea iniĹŁitative legislative, Ministerul Culturii, Ministerul de Externe, AgenĹŁia NaĹŁionalÄ pentru Romi, Secretariatul General al Guvernului, Departamentul pentru RelaĹŁii Interetnice Ĺi Consiliul NaĹŁional pentru Combaterea DiscriminÄrii au arÄtat cÄ nu susĹŁin propunerea deputatului. Dintre instituĹŁiile consultate de Guvern, Ministerul JustiĹŁiei, Ministerul AdministraĹŁiei Ĺi Internelor Ĺi Departamentul pentru Afaceri Europene au formulat o serie de observaĹŁii cu privire la proiect. Potrivit documentului dezbÄtut, miercuri, de Guvern Ĺi obĹŁinut de MEDIAFAX, Academia RomânÄ a transmis Guvernului cÄ termenul "ĹŁigan" reprezintÄ "numele corect al acestei populaĹŁii transnaĹŁionale". "În multe ĹŁÄri din spaĹŁiul european este utilizat fÄrÄ nicio restricĹŁie un cuvânt având aceeaĹi origine, respectiv aceeaĹi evoluĹŁie a semnificaĹŁiei cu lexemul românesc: 'tsiganes' în francezÄ, 'zingari' în italianÄ, 'Zigeuner' în germanÄ, 'tzigani' în rusÄ Ĺi polonÄ, 'cigany' în maghiarÄ, 'ciganin' în bulgarÄ Ĺi sârbÄ, 'cigano' în portughezÄ, 'zigenare' în neerlandezÄ", se aratÄ în adresa Academiei Române cÄtre Guvern. Consiliul NaĹŁional pentru Combaterea DiscriminÄrii a comunicat Guvernului cÄ, în luna aprilie, a decis prin HotÄrâre a Consiliului Director cÄ înlocuirea termenului "rom" cu cel de "ĹŁigan" nu este justificatÄ în mod obiectiv Ĺi rezonabil de un scop legitim. Departamentul pentru Afaceri Europene a precizat, la rândul sÄu, cÄ modificarea terminologiei în legislaĹŁia naĹŁionalÄ nu ar contraveni legislaĹŁiei europene, însÄ ar avea consecinĹŁe la nivel european având în vedere terminologia folositÄ la nivelul Uniunii Europene de cÄtre organizaĹŁiile nonguvernamentale specifice Ĺi, mai ales, având în vedere recomandarea Consiliului Europei de folosire a terminologiei "rom". Spre deosebire de Academia RomânÄ, Ministerul Culturii aratÄ cÄ nu susĹŁine iniĹŁiativa deputatului, deoarece "rrom" este "termenul corect ĹtiinĹŁific", reprezentând un cuvânt vechi al limbii rromani, folosit dintotdeauna pentru desemnarea apartenenĹŁei etnice a rromilor. "În ŢÄrile Române, încÄ de la prima atestare a rromilor, din 1385, semnalatÄ tot în documentele unei mânÄstiri, VodiĹŁa, termenul 'aĹŁigan', care a devenit mai târziu 'ĹŁigan', desemna o stare socialÄ, aceea de rob, nicidecum etnia", se spune în adresa transmisÄ Guvernului de cÄtre Ministerul Culturii. Ministerul de Externe a transmis Guvernului Ĺi observaĹŁia cÄ iniĹŁiativa nu permite atingerea scopului invocat, respectiv de a pune capÄt confuziei generate pe plan internaĹŁional de similitudinea dintre numele României Ĺi al naĹŁiunii române, pe de o parte, Ĺi romi, pe de altÄ parte. "DacÄ o astfel de confuzie existÄ în rândul cetÄĹŁenilor strÄini, ea nu va fi eliminatÄ prin înlocuirea termenului 'rom' în România, întrucât decizia autoritÄĹŁilor române nu va produce efecte pe teritoriul altor state. Prin urmare, cetÄĹŁenii strÄini vor continua sÄ utilizeze termenul corespunzÄtor celui utilizat actualmente în limba românÄ (de exemplu, 'Roma' în limba englezÄ, 'les romes' în limba francezÄ)", precizeazÄ Ministerul de Externe.
|
Centrul de Documentare ISPMN a iniţiat un proiect de monitorizare a presei pe tematica reprezentării minorităţilor naţionale. Ăn cadrul proiectului sunt monitorizate versiunile online ale mai multor cotidiane naţionale, atât ĂŽn limba română cât şi ĂŽn limba maghiară. Ăn munca de colectare a materialelor beneficiem de aportul unui grup de studenţi ai Universităţii Babeş-Bolyai, Facultatea de Sociologie şi Asistenţă Socială, fapt ce ne oferă posibilitatea unei dezvoltări continue a bazei noastre de date. Proiectul de monitorizare a presei doreşte să ofere celor interesaţi, posibilitatea de utilizare a acestei baze de date  În viitoare analize. |