CÄutare Numele cotidianului: KrĂłnika TovĂĄbbra sem csitulnak a jelentős romĂĄn kĂśzĂśssĂŠg ĂĄltal lakott dĂŠl-eurĂłpai orszĂĄgokban a romĂĄn ĂĄllampolgĂĄrokkal kapcsolatos botrĂĄnyok. Az egyik hĂŠtvĂŠgi, olaszorszĂĄgi incidens azonban nem a romĂĄnok ĂĄltal elkĂśvetett bűncselekmĂŠnyről szĂłl, sőt romĂĄn volt a szenvedő alany: egy 75 ĂŠves nőt őrizetbe vettek MilĂĄnĂł kĂśzelĂŠben, miutĂĄn kiderĂźlt, hogy kĂśzel egy ĂŠvig gyakorlatilag rabsĂĄgban tartotta romĂĄn nemzetisĂŠgű szobalĂĄnyĂĄt. A nyugdĂjas nő a Lainate nevű telepĂźlĂŠsen ĂŠlt villĂĄjĂĄban. Az 54 ĂŠves hĂĄzvezetőnőt szinte rabszolgasorban tartotta, rendszeresen megalĂĄzta ĂŠs bĂĄntalmazta. A hĂĄzvezetőnőnek az ĂŠpĂźlet alagsorĂĄban kellett laknia, nem fogadhatott lĂĄtogatĂłkat, havonta csupĂĄn egyszer zuhanyozhatott, ĂŠs a meleg vizet sem hasznĂĄlhatta. Csak kis mennyisĂŠgű ĂŠtelt ĂŠs csapvizet kapott, ĂŠs bĂŠrt sem fizettek neki. ElmenekĂźlni ugyanakkor nem akart, mivel attĂłl tartott, hogy kitoloncoljĂĄk. MĂŠg azt sem tudta, hogy ő is eurĂłpai uniĂłs ĂĄllampolgĂĄr. A hĂĄzvezetőnőt a rendőrĂśk szabadĂtottĂĄk ki fogsĂĄgĂĄbĂłl azt kĂśvetően, hogy lĂĄnya gyanakodni kezdett: ĂŠdesanyjĂĄt, akivel mĂĄr mĂĄsfĂŠl ĂŠve nem talĂĄlkozott, akarata ellenĂŠre tartjĂĄk a villĂĄban. A nőt egyĂŠbkĂŠnt előrehaladott kora miatt hĂĄzi őrizetben tartjĂĄk. TettĂŠt azzal indokolta, hogy âcsak egy romĂĄnrĂłl van szĂłâ. KĂśzben a romĂĄn nagykĂśvetsĂŠg arrĂłl ĂŠrtesĂtette az olasz hatĂłsĂĄgokat, hogy Treviso tartomĂĄnyban, egy Pieve di Soligo nevű telepĂźlĂŠs fafeldolgozĂł ĂźzemĂŠnek hirdetőfalĂĄn romĂĄnokat gyalĂĄzĂł felirat jelent meg, amely az idegenek â kĂśztĂźk a romĂĄn ĂĄllampolgĂĄrok â kitoloncolĂĄsĂĄt szorgalmazta. Az olasz kĂźlĂźgyminiszter, Franco Frattini bejelentette: a Berlusconi-kormĂĄny egy, a romĂĄniai romĂĄk integrĂĄciĂłjĂĄra vonatkozĂł tervezetet kĂŠszĂźl bemutatni BrĂźsszelben, ĂŠs erre a cĂŠlra eurĂłpai uniĂłs alapokat is szeretne fĂślhasznĂĄlni. âAz olaszok nem idegengyűlĂślők, csupĂĄn azt szeretnĂŠk, hogy a bevĂĄndorlĂłk legĂĄlis kĂśrĂźlmĂŠnyek kĂśzĂśtt tartĂłzkodjanak az orszĂĄgbanâ â mutatott rĂĄ Frattini, aki korĂĄbban, mĂŠg uniĂłs igazsĂĄgĂźgyi biztoskĂŠnt a főleg romĂĄniai romĂĄk ĂĄltal elkĂśvetett bűncselekmĂŠnyek kapcsĂĄn Ăşgy vĂŠlte, az uniĂłs polgĂĄrok szabad helyvĂĄltoztatĂĄsĂĄnak jogĂĄt garantĂĄlĂł schengeni egyezmĂŠnyt is felĂźl kĂŠne Ărni a bűnĂśzők kiszűrĂŠse vĂŠgett. âAmikor Jose Rodriguez Zapatero spanyol miniszterelnĂśk bejelentette, hogy tĂśmegesen kĂvĂĄnja rendezni a bevĂĄndorlĂłk helyzetĂŠt, 800 ezer emigrĂĄns jelent meg, ĂŠs vĂĄltoztatnia kellett ĂĄllĂĄspontjĂĄnâ â mutatott rĂĄ Frattini annak kapcsĂĄn, hogy Madrid bĂrĂĄlta RĂłmĂĄt a mĂşlt hĂŠten elfogadott, a bevĂĄndorlĂĄs kĂśrĂźlmĂŠnyeit szigorĂtĂł biztonsĂĄgi csomag miatt. âSpanyolorszĂĄg 50 milliĂł eurĂłt kapott az UniĂłtĂłl a romĂĄniai romĂĄk integrĂĄlĂĄsĂĄnak elősegĂtĂŠsĂŠre. OlaszorszĂĄg semmit sem kapott, mert a Prodi-kormĂĄny nem is kĂŠrt semmit. MostantĂłl OlaszorszĂĄg is hasonlĂł projekteket kĂvĂĄn kidolgozni a biztonsĂĄg szavatolĂĄsa ĂŠs a bevĂĄndorlĂłk beilleszkedĂŠsĂŠnek elősegĂtĂŠse cĂŠljĂĄbĂłlâ â hangsĂşlyozta. RomĂĄn szervezetek egyĂŠbkĂŠnt tegnap nyĂlt levĂŠlben fordultak Giorgio Napolitano olasz elnĂśkhĂśz, amelyben Ăşgy fogalmaztak: egyes elszigetelt bűncselekmĂŠnyek alapjĂĄn nem lehet egy egĂŠsz kĂśzĂśssĂŠget megbĂŠlyegezni. A hĂŠtvĂŠgĂŠn SpanyolorszĂĄgban is a figyelem kĂśzĂŠppontjĂĄba kerĂźlt a romĂĄnkĂŠrdĂŠs, miutĂĄn egy romĂĄn fĂŠrfi egy Avila nevű telepĂźlĂŠs bĂĄrjĂĄban tĂşszul ejtett kĂŠt idős helyi lakost. A helyszĂnre ĂŠrkező hatĂłsĂĄgoknak ĂŠs ĂşjsĂĄgĂrĂłknak arrĂłl panaszkodott, hogy a Zapatero-kormĂĄny semmit nem tesz a bevĂĄndorlĂłkĂŠrt, ĂŠs a madridi vezetĂŠst okolta, amiĂŠrt se munkĂĄja, se lakĂĄsa nincs. A fĂŠrfit â aki korĂĄbban a romĂĄn csendőrsĂŠgben szolgĂĄlt â vĂŠgĂźl a spanyol nemzeti gĂĄrda egysĂŠgei fogtĂĄk el, mikĂśzben a madridi romĂĄn nagykĂśvetsĂŠg kĂŠt munkatĂĄrsa prĂłbĂĄlta jobb belĂĄtĂĄsra bĂrni. |
Centrul de Documentare ISPMN a iniţiat un proiect de monitorizare a presei pe tematica reprezentării minorităţilor naţionale. Ăn cadrul proiectului sunt monitorizate versiunile online ale mai multor cotidiane naţionale, atât ĂŽn limba română cât şi ĂŽn limba maghiară. Ăn munca de colectare a materialelor beneficiem de aportul unui grup de studenţi ai Universităţii Babeş-Bolyai, Facultatea de Sociologie şi Asistenţă Socială, fapt ce ne oferă posibilitatea unei dezvoltări continue a bazei noastre de date. Proiectul de monitorizare a presei doreşte să ofere celor interesaţi, posibilitatea de utilizare a acestei baze de date  În viitoare analize. |