Monitorizare de presă

Căutare

Cuvânt cheie

Organ:

Tematica:



Organ: Jornal de Notícias (Jurnalul de Ştiri)

număr rezultate: 46

Imigranţi români de etnie romă (presa din Portugalia)

» AgenĹŁia Lusa: FranĹŁa: DeputaĹŁii europeni lansează declaraĹŁii „exagerate” in legătură cu politica referitoare la situaĹŁia ĹŁiganilor – Paris („França: Deputados europeus com declaraçþes

» AgenĹŁia Lusa: FranĹŁa: Primii ĹŁigani repatriaĹŁi ajung la Bucureşti („França: Primeiros ciganos repatriados chegam a Bucareste”)

» FranĹŁa va continua sa ĂŽi repatrieze pe ĹŁigani şi ameninţă România („Paris mantĂŠm repatriamento de ciganos e ameaça RomĂŠnia”)

» Patru copii au murit ĂŽntr-o tabără de ĹŁigani din Italia („Quatro crianças morrem em acampamento cigano em ItĂĄlia”)

» FranĹŁa garanteză că expulzările ĹŁiganilor respectă atât legea naĹŁională cât şi pe cea europeană („França garante que expulsĂľes dos ciganos respeitam lei nacional e europeia”)

» Este „inacceptabilă” comparaĹŁia expulzării ĹŁiganilor cu holocaustul, afirmă câştigătorul premiului Nobel pentru pace, Ellie Wiesel („Comparar expulsĂŁo de ciganos ao holocausto ĂŠ

» Autorităţile pariziene vor să ĂŽi repatrieze pe străinii care practică furtul sau cerşetoria agresivă („Paris quer repatriar estrangeiros em caso de roubos ou mendicidade agressiva”)

» ManifestaĹŁii ĂŽn Lisabona şi ĂŽn Porto ĂŽmpotriva repatrierii ĹŁiganilor („Manifestaçþes em Lisboa e Porto contra o repatriamento de ciganos”)

» Alertă de „relaĹŁii xenofobe” ĂŽn procesul de repatriere a ĹŁiganilor, ĂŽn FranĹŁa („Alerta para

» Un paznic a pus capăt unui conflict ĂŽntr-o şcoală din Braga („Vigia impede desacatos em escola de Braga”)

» FranĹŁa şi România îşi unesc forĹŁele ĂŽn vederea integrării sociale a ĹŁiganilor („França e RomĂŠnia acordam ação conjunta para a inserção social dos ciganos”)

» AgenĹŁia Lusa: România: FranĹŁa ĂŽi repatriază astăzi pe primii 93 de ĹŁigani („RomĂŠnia: França repatria hoje os primeiros 93 ciganos”)

» Oficialii de la Paris afirmă că sunt respectate „pe deplin” legile internaĹŁionale („Paris diz que respeita

» Expulzarea ĹŁiganilor generează tensiune ĂŽntre Paris şi Bruxelles („ExpulsĂŁo de ciganos gera tensĂŁo entre Paris e Bruxelas”)

» „Niciunul dintre ĹŁiganii repatriaĹŁi ĂŽn România nu avea cazier” (

» Alexandra Marques: Expulzare ĹŁiganilor va ĂŽncinge atmosfera ĂŽn şedinĹŁele plenare („ExpulsĂŁo de ciganos vai aquecer plenĂĄrios”)

» Au folosit pungi de aluminiu pentru furt („Usaram saco em alumĂ­nio para furtar”)

» AgenĹŁia Lusa: Ţigani: aproximativ o suta de persoane protestează ĂŽmpotriva politicii adoptate de Sarkozy („Ciganos: Uma centena de pessoas protestam contra polĂ­tica de Sarkozy em Lisboa”)

» AgenĹŁia Lusa: FranĹŁa: Aceea de a-i expulza pe ĹŁigani este o „hotărâre inutilă” – AsociaĹŁia pentru drepturile omului („França: ExpulsĂŁo de ciganos ĂŠ

» AgenĹŁia Lusa: („Ciganos: Marginalizados e pouco ativos numa sociedade que nĂŁo lhes dĂĄ voz - Amnistia Internacional Portugal”)

» Teresa Cardoso:

» AgenĹŁia Lusa: FranĹŁa/Ţigani: Oficialii de la Paris nu acceptă lecĹŁii – Ministrul ImigraĹŁiei („França/Ciganos: Paris nĂŁo recebe liçþes - ministro da Imigração”)

» Oscar Mascarenhas : Paie şi foc („O fogo e a palha”)

» Expulzarea ĹŁiganilor este „nedemnă”, acuză socialiştii francezi („ExpulsĂľes de ciganos sĂŁo

» Oficialii de la Paris şi Bucureşti vor „căuta soluĹŁii” pentru situaĹŁia ĹŁiganilor („Paris e Bucareste vĂŁo

» PoliĹŁia portugheză supraveghează cartierele Picoto şi Fujacal pentru a evita posibile confruntări ulterioare unei ĂŽncăierări ĂŽntr-o şcoală („PSP vigia bairros Picoto e Fujacal para evitar confrontos apĂłs rixa em escola”)

Migranţi români (presa din Portugalia)

» Nuno Passos: Un imigrant a fost ucis cu focuri de armă ĂŽn Barcelos („Imigrante executado a tiro em Barcelos”)

» Carina Fonseca: Răscolind prin gunoaie ĂŽn căutare de hrană („Revolver o lixo em busca de comida”)

» Rasismul este „foarte real” ĂŽn UE („Racismo ĂŠ

» GlĂłria Lopes: Îşi iau concediu ca să culeagă castane („Tiram fĂŠrias para a castanha”)

» Nuno Silva: PoliĹŁia şi SEF au identificat 42 de cerşetori români care trăiau in CampanhĂŁ („PSP e SEF identificam 42 pedintes romenos a viver em Campanhã”)

» Preşedintele român nemulĹŁumit ĂŽn urma votului cu privire la aderarea României la spaĹŁiul Schengen („Presidente romeno irritado com veto Ă  entrada no espaço Schengen”)

» Jorge Sampaio se arată ĂŽngrijorat de repatrierea ĹŁiganilor („Repatriamento de ciganos preocupa Jorge Sampaio”)

» Ţiganii manifestează ĂŽmpotriva expulzărilor din FranĹŁa („Ciganos manifestam-se contra expulsĂľes de França”)

» GlĂłria Lopes: Turnul Babel transalpin („Torre de Babel transmontana”)

» Nuno Passos: („TĂŞxteis do CĂĄvado criam pĂłlo na RomĂŠnia”)

» Nuno Silva: HoĹŁii au ajuns deja să folosească aparatură pentru a face alarmele declanşate silenĹŁioase („LadrĂľes jĂĄ usam aparelhos para silenciar alarmes”)

» ImigranĹŁi români ajutaĹŁi să se ĂŽntoarcă acasă („Imigrantes romenos ajudados a regressar a casa”)

» AgenĹŁia Lusa: România/Italia: Episcopii români îşi exprimă regretul pentru crimele comise de conaĹŁionali in Italia („RomĂŠnia/ItĂĄlia: Bispos romenos lamentam crimes cometidos por conterrâneos em ItĂĄlia”)

» Manuel AntÓnio Pina: FeĹŁele rasismului („Faces do racismo”)

» FranĹŁa nu îşi acordă votul pentru aderarea României la spaĹŁiul Schengen („Paris defende veto Ă  entrada da RomĂŠnia no Espaço Schengen”)

» Nuno Silva: O minoră dată ĂŽn urmărire ĂŽn Italia a fost prinsă ĂŽn Gaia („Menor procurada em ItĂĄlia apanhada em Gaia”)

» Reunirea cu familia stă la baza creşterii numărului imigranĹŁilor din Europa de Est („Reagrupamento familair na base do aumento de imigrantes de Leste”)

» Nuno Silva: PoliĹŁia caută victimele furturilor de la ATM („PolĂ­cia procura vĂ­timas de rede de roubos nos ATM”)

» Carlos Varela: Copii vânduĹŁi pentru fi folosiĹŁi ca infractori („Crianças vendidas para serem usadas no crime”)

» Eurodeputată franĹŁuzoaică vizitează astăzi cartierele din Badalona, sursă de polemică ĂŽn care sunt implicaĹŁi români („Eurodeputada francesa visita hoje bairros de Badalona, palco de polĂŠmica com romenos”)

  • Despre baza de date

Centrul de Documentare ISPMN a iniţiat un proiect de monitorizare a presei pe tematica reprezentării minorităţilor naţionale. În cadrul proiectului sunt monitorizate versiunile online ale mai multor cotidiane naţionale, atât ĂŽn limba română cât şi ĂŽn limba maghiară.

În munca de colectare a materialelor beneficiem de aportul unui grup de studenţi ai Universităţii Babeş-Bolyai, Facultatea de Sociologie şi Asistenţă Socială, fapt ce ne oferă posibilitatea unei dezvoltări continue a bazei noastre de date.

Proiectul de monitorizare a presei doreşte să ofere celor interesaţi, posibilitatea de utilizare a acestei baze de date  În viitoare analize.