Căutare Numele cotidianului: Gândul
Guvernul este de acord cu schimbarea denumirii oficiale a persoanelor de etnie romă din "rom" în "ţigan", propusă într-o iniţiativă parlamentară, bazându-se pe recomandările Academiei Române, precum şi pe faptul că acesta este termenul folosit în majoritatea statelor membre ale Uniunii Europene. "Ne-am bazat pe recomandările Academiei Române şi pe faptul că în majoritatea statelor UE termenul folosit este acesta", au declarat agenţiei Mediafax surse ministeriale, la finalul şedinţei de joi a Guvernului.
Pentru a nu mai exista confuzii Deputatul PDL Silviu Prigoană a elaborat o iniţiativă legislativă în care propune schimbarea denumirii oficiale a persoanelor de etnie romă din "rom" în "ţigan", la care Guvernul trebuie să emită o opinie. Iniţiativa a fost înregistrată la Senat în luna septembrie, tot atunci preşedintele Traian Băsescu declarând că, în momentul în care s-a decis schimbarea denumirii ţiganilor în romi, s-a luat o decizie greşită, europenii făcând confuzie între romi şi români. Iniţiativa legislativă a deputatului propune ca, în documentele emise de instituţiile din România cu referire la persoane de etnie romă/ ţigănească, denumirea utilizată să fie de "ţigan/ţigancă". Se propune totodată ca atribuirea de conotaţii negative la folosirea acestei denumiri să fie interzisă. Deputatul motivează necesitatea unei astfel de legi prin faptul că termenul '"rom" generează confuzie pe plan internaţional. "Sute de milioane de oameni de pe Planetă n-au studii filologice şi de etimologie. Ei fac o asociere firească (şi justă!) între terminaţia -ia / -(an)ia şi ţara (= naţiunea ei) care are această particulă: Britania = brit + ania = «ţara briţilor, a englezilor»; Mauretania = maur + (et)ania = «ţara maurilor», deci România = rom + ania = «ţara romilor». E incorect. Se creează o falsă direcţionare", susţine deputatul în motivaţia propunerii legislative. |
Centrul de Documentare ISPMN a iniţiat un proiect de monitorizare a presei pe tematica reprezentării minorităţilor naţionale. În cadrul proiectului sunt monitorizate versiunile online ale mai multor cotidiane naţionale, atât în limba română cât şi în limba maghiară. În munca de colectare a materialelor beneficiem de aportul unui grup de studenţi ai Universităţii Babeş-Bolyai, Facultatea de Sociologie şi Asistenţă Socială, fapt ce ne oferă posibilitatea unei dezvoltări continue a bazei noastre de date. Proiectul de monitorizare a presei doreşte să ofere celor interesaţi, posibilitatea de utilizare a acestei baze de date în viitoare analize. |