Monitorizare de presă

Căutare

Cuvânt cheie

Organ:

Tematica:



Numele cotidianului: KrĂłnika
Anul şi data apariţiei: 5/4/2009
Tematica: problema emigranţilor români din Italia
Categoria articolului: reportaje
Autorul articolului: Szucher Ervin
Titlul articolului: MilĂĄnĂł fĂŠlelmetes romĂĄnjai
Numărul fotografiilor: 1
Acces online: https://kronika.ro/index.php?action=open&res=28011


Numele cotidianului

Articolul:

MilĂĄnĂł ma mĂĄr nem csak Leonardo da Vinci UtolsĂł vacsorĂĄjĂĄrĂłl, az opera fellegvĂĄrĂĄrĂłl, a ScalarĂłl, divathĂĄzairĂłl, kĂŠt rivĂĄlis futballcsapatĂĄrĂłl ĂŠs azok drukkereiről, hanem a bűncselekmĂŠnyeket szinte sorozatban elkĂśvető romĂĄnokrĂłl is egyre hĂ­resebb.

MilĂĄnĂłi csendĂŠlet. Az olasz nagyvĂĄros terein mindennapos a kĂŠregető romĂĄn ĂĄllampolgĂĄrok lĂĄtvĂĄnya

FotĂł: A szerző felvĂŠtele

Az Alpok tĂśvĂŠben fekvő olasz nagyvĂĄrosban a legtĂśbb bűncselekmĂŠnyt romĂĄn ĂĄllampolgĂĄrok kĂśvetik el. A Riccardo de Corato milĂĄnĂłi alpolgĂĄrmester ĂĄltal ismertetett statisztikai adatok szerint a bűnĂśzők 90 szĂĄzalĂŠka RomĂĄniĂĄbĂłl szĂĄrmazik. Az olasz igazsĂĄgĂźgyi minisztĂŠrium nyilvĂĄntartĂĄsa alapjĂĄn az elmĂşlt ĂŠv vĂŠgĂŠn az olasz bĂśrtĂśnĂśkben mintegy 2730 romĂĄn ĂĄllampolgĂĄr tĂśltĂśtte bĂźntetĂŠsĂŠt. A lombard fővĂĄros lakĂłi szerint a romĂĄnokĂŠ a legagresszĂ­vebb ĂŠs legfĂŠlelmetesebb idegen kĂśzĂśssĂŠg OlaszorszĂĄgban – Ă­rja az Asca hĂ­rĂźgynĂśksĂŠg. Lapunk MilĂĄnĂłban prĂłbĂĄlt meggyőződni a romĂĄn ĂĄllampolgĂĄrok viselkedĂŠsĂŠről ĂŠs megĂ­tĂŠlĂŠsĂŠről.

ElszomorĂ­tĂł statisztikĂĄk

„MilĂĄnĂłban a romĂĄnok kĂśvetik el a bűncselekmĂŠnyek 90 szĂĄzalĂŠkĂĄt” – ĂĄllĂ­tja kĂśntĂśrfalazĂĄs nĂŠlkĂźl az 1,3 milliĂł lakosĂş vĂĄros alpolgĂĄrmestere, Riccardo de Corato. Az ĂŠszak-olaszorszĂĄgi telepĂźlĂŠs elĂśljĂĄrĂłja nem holmi nagyotmondĂĄsi vagy uszĂ­tĂł szĂĄndĂŠkkal talĂĄlta ki ezt az adatot. Az elmĂşlt ĂŠvben a mĂĄsodik legnagyobb olasz vĂĄros terĂźletĂŠn elkĂśvetett ĂŠs a rendőrsĂŠgre bejelentett 411 bűncselekmĂŠny kĂśzĂźl 376-ot romĂĄn bevĂĄndorlĂłk vagy vendĂŠgmunkĂĄsok kĂśvettek el.

Ezek kĂśzĂźl a leggyakoribb a lĂĄtszĂłlag Ăźresen hagyott lakĂĄsok ĂŠs telkek illegĂĄlis elfoglalĂĄsa, rongĂĄlĂĄs ĂŠs garĂĄzdĂĄlkodĂĄs, okirat-hamisĂ­tĂĄs ĂŠs a rendőrsĂŠggel szemben tanĂşsĂ­tott ellenĂĄllĂĄs. A helyi rendőrĂśk szĂĄmtalan esetben jĂĄrtĂĄk meg, hogy erősĂ­tĂŠst kellett kĂŠrniĂźk a bűnĂśzők letartĂłztatĂĄsĂĄhoz. Az ĂźgyĂŠszsĂŠg statisztikĂĄja szerint az elmĂşlt ĂŠv vĂŠgĂŠn az olasz bĂśrtĂśnĂśkben csaknem 2730 volt azon romĂĄn ĂĄllampolgĂĄrok szĂĄma, akik bĂźntetĂŠsĂźket tĂśltĂśttĂŠk. Egy mĂĄsik rendőrsĂŠgi nyilvĂĄntartĂĄs alapjĂĄn 2008-ban a MilĂĄnĂłban letartĂłztatott 22 uniĂłs ĂĄllampolgĂĄr kĂśzĂźl 15 RomĂĄniĂĄbĂłl szĂĄrmazott.

A romĂĄnok „hĂ­rneve” visszaĂźt: ott-tartĂłzkodĂĄsunk alatt megtapasztaltuk, hogy LombardiĂĄban mindenĂźtt rettegnek tőlĂźk, mĂŠg a boltokban sem szĂ­vesen ĂĄllnak szĂłba velĂźk. Az ErdĂŠlyből ĂŠrkezettek előtt sokkal tĂĄgabbra nyĂ­lnak ajtĂłk ĂŠs mosolyok egyarĂĄnt, ha szĂźlőhazĂĄjakĂŠnt nem RomĂĄniĂĄt, hanem a legtĂśbb olasz szĂĄmĂĄra szinte semmit nem mondĂł TranszilvĂĄniĂĄt emlĂ­ti. ManapsĂĄg kĂŠnyelmesebb, ha DrakulĂĄval azonosĂ­tanak, mintsem az ott ĂŠlő romĂĄnokhoz hasonlĂ­tsanak.

Vonattal ĂŠrkező ĂĄldozatok

A MilĂĄnĂłban ĂŠlő romĂĄnok kĂśzĂźl a legtĂśbb gondot a kĂśzponti vonatĂĄllomĂĄs előtti tĂŠren tĂŠnykedők okozzĂĄk. Nem sok idővel ezelőtt kĂŠtsĂŠgbeesett asszonyok nyilatkoztak arrĂłl, hogy fĂŠlnek ĂĄthaladni a Duca D’Aosta tĂŠren, mert a romĂĄn gyermekektől tartanak. NĂŠhĂĄny hĂłnappal ezelőtt az egyik olasz tĂŠvĂŠadĂł munkatĂĄrsai kamerĂĄikkal egy ĂłrĂĄn keresztĂźl figyeltĂŠk a teret. A rĂśpke hatvan perc alatt az operatőrĂśk szĂĄmos lopĂĄst kaptak lencsevĂŠgre. Amint az utĂłlagos beszĂŠlgetĂŠsekből kiderĂźlt, a zsebtolvajok java rĂŠsze romĂĄniai kiskorĂş volt.

A gyerekek ĂĄltalĂĄban az ĂĄllomĂĄsbĂłl hĂĄtizsĂĄkkal kilĂŠpő turistĂĄk nyomĂĄba szegődtek, ĂŠs mire azok a tĂŠr tĂşlsĂł felĂŠbe ĂŠrtek volna, tĂĄskĂĄjuk zsebĂŠből kiemeltĂŠk a pĂŠnztĂĄrcĂĄjukat, irattartĂłjukat. A milĂĄnĂłi vĂĄroshĂĄza szerint a Duca D’Aosta tĂŠren mĂĄra szinte teljes egĂŠszĂŠben sikerĂźlt felszĂĄmolni a romĂĄnok ĂĄltal elkĂśvetett bűncselekmĂŠnyeket. A Stazione Centrale impozĂĄns ĂŠpĂźlete előtti rĂŠszen azonban ma is lĂĄtni cigĂĄnygyerekeket, akik valĂłszĂ­nűleg nem az indulĂł ĂŠs ĂŠrkező mozdonyokat jĂśttek megcsodĂĄlni.

„Nem beszĂŠlgethetek senkivel, ĂŠs nem tehetek el semmit az estig megszerzett javakbĂłl. Onnan tĂşlrĂłl figyelnek” – sĂşgja halkan az egyik tĂ­zĂŠvesnek tűnő barna bőrű kisfiĂş, mikĂśzben ujjĂĄval egy szemkĂśzti magas ĂŠpĂźletre mutat. AztĂĄn gyorsan el is szalad, mĂŠg mielőtt megkĂŠrdeznĂŠnk: mennyi a napi „áltagkeresete”?

BĂĄr a rendőrsĂŠg időnkĂŠnt el-elzavarja, szĂŠp szĂĄmban lĂĄthatĂłk itt koldusok is, akik verklikkĂŠnt ismĂŠtelgetik a jĂłl betanult olasz szĂśveget. EgyikĂźk a „Du-te şi lucră!” (Menj dolgozni!) vĂĄlaszomra egy pillanatig elhallgat, majd szemrehĂĄnyĂłan megjegyzi, hogy ha nem akarok adni semmit, ne adjak, segĂ­t rajta majd mĂĄs. EltĂĄvolodunk, de egy ideig mĂŠg figyeljĂźk az ĂŠvszĂĄzados ĂŠpĂźlet tĂśvĂŠben ĂĄlldogĂĄlĂł fĂŠrfit, akin Ăśt perc leforgĂĄsa alatt senkinek nem esik meg a szĂ­ve.

HasonlĂłan szomorĂş a helyzete annak a fiatal kisgyerekes anyĂĄnak is, akinek koldulĂĄsĂĄt hĂĄrom metrĂłmegĂĄllĂłn keresztĂźl kĂśvetjĂźk. Az emberek elfordulnak tőle, vagy valamit mondogatnak neki, de akad olyan is, aki fĂŠlig elfogyasztott szendvicsĂŠt nyĂşjtja az Ăślben tartott kicsinek. PĂŠnzt senki nem kĂ­nĂĄl. 

KĂśztĂŠri hĂĄzibuli

VasĂĄrnap dĂŠlutĂĄn: ilyenkor mĂŠg a temperamentumos olaszok is otthonaikban, csalĂĄdi kĂśrben tĂśltik a hĂŠtvĂŠgĂŠt. A zĂśldĂźlő parkokat tĂśbbnyire csak a kisgyerekes szĂźlők veszik birtokukba, imitt-amott egy-egy ifjabb pĂĄrt is lĂĄtni. Jelentősebb tĂśmeget csak az AC Milan sztĂĄrlabdarĂşgĂłinak sikerĂźl megmozgatniuk. A tifosik, ahogyan az olasz vĂŠrbeli szurkolĂłkat nevezik, tĂ­zezrĂŠvel tartanak a vĂĄros ĂŠszaknyugati rĂŠszĂŠben fekvő legendĂĄs San Siro felĂŠ. A vĂĄros tĂşlsĂł rĂŠszĂŠben, a Cadorna vasĂşti kĂśzlekedĂŠsi csomĂłpontnĂĄl mĂŠgis nagy a nyĂźzsgĂŠs ĂŠs a hangzavar.

Még ki sem dugjuk a fejünket a metró aluljárójából és hangos román népzene csapja meg a fülünket. Néhány pillanaton belül kiderül: odafenn, a téren mintegy tizenöten-huszan mulatnak. Sem a hangos gépzene, sem a teljesen elfoglalt széles járda, sem pedig a húsvétról megmaradt piros tojások szerteszét dobált héja nem zavar senkit. „Nem kéregetünk, nem lopunk, mi csak jól érezzük magunkat és mulatunk.

Hova menjĂźnk ilyen sokan, egyikĂźnk lakĂĄsĂĄn sem fĂŠrnĂŠnk el” – mondja az IleanakĂŠnt bemutatkozĂł kĂśzĂŠpkorĂş oltyĂĄn nő, mikĂśzben rafiazsĂĄkjĂĄba nyĂşl ĂŠs valamifĂŠle csokolĂĄdĂŠs sĂźtemĂŠnnyel kĂ­nĂĄl. „Vegye el, hĂĄzi, ilyent legfeljebb csak a nagyanyja sĂźtĂśtt!” – biztat, majd meggyőzően ő maga is nagyot fal a tĂŠsztĂĄbĂłl. Marcel, aki kĂŠt esztendeje ĂŠl OlaszorszĂĄgban, ĂŠppen egy gyors forgatĂłs utĂĄn ĂĄll le megszusszanni. Mint mondja, a tĂĄrsasĂĄgbĂłl nem ismer mindenkit, de jĂł ĂŠrzĂŠs tĂślti el, ha honfitĂĄrsaival talĂĄlkozhat ĂŠs beszĂŠlgethet.

Az imĂŠnt egy frissen megismert negyven kĂśrĂźli csalĂĄdanyĂĄt tĂĄncoltatott meg, aki takarĂ­tĂłnőkĂŠnt keresi a kenyerĂŠt. Marcel ĂŠpĂ­tkezĂŠsben dolgozott segĂŠdmunkĂĄskĂŠnt, ĂĄm miutĂĄn elbocsĂĄtottĂĄk, egy ideig ĂşjsĂĄgot hordott, majd szemeteskĂŠnt dolgozott. Jelenleg napi harminc-negyven euróÊrt talicskĂĄval fĂśldet hord egy magĂĄnkertĂŠszetben. „Dolgozni nem szĂŠgyen, csak kellemetlen – ĂĄllĂ­tja, majd elszomorodott arccal Ă­gy folytatja: – EnnĂŠl szomorĂşbb mĂĄr csak az, hogy a tolvaj cigĂĄnyok miatt a rendőrĂśk minket is lĂŠpten-nyomon igazoltatnak. EgyfolytĂĄban magyarĂĄzkodnunk kell, pedig mi nem ĂśltĂźnk, nem loptunk”.

Csend, szemĂŠt, tojĂĄshĂŠjak

KĂśzben a hagyomĂĄnyos nĂŠpzenĂŠt a manele vĂĄltja, ĂŠs ismĂŠt tĂĄncra perdĂźl az egyre hangosabb tĂĄrsasĂĄg. Egy Ăśtven kĂśrĂźli DJ a zenemasinĂĄjĂĄra mutat: piacra jĂĄrĂł szekĂŠrre szerelt gitĂĄr, annak belsejĂŠben hangfalak, kis CD-lejĂĄtszĂł. „IlyenĂźnk csak nekĂźnk, romĂĄnoknak van! A metróållomĂĄsokban nem csak a zenĂŠt, a szerkentyűt is megcsodĂĄljĂĄk, ĂŠs pĂŠnzt is adnak!” – dicsekszi el a nevĂŠt elĂĄrulni nem hajlandĂł fĂŠrfi, majd mĂŠg egyet teker a hangerőn, mely immĂĄr az egĂŠsz teret betĂślti.

NĂŠhĂĄny ĂłrĂĄval kĂŠsőbb, az esti ĂłrĂĄkban mĂĄr csend honol a CadornĂĄn. Csak a szĂŠthajĂ­tott műanyag tĂĄnyĂŠrok, poharak, szalvĂŠtĂĄk, fĂśldhĂśz vĂĄgott festett tojĂĄsok ĂŠs ĂŠtelmaradĂŠkok tanĂşskodnak a romĂĄn vendĂŠgmunkĂĄsok utcai mulatozĂĄsĂĄrĂłl. Egy ĂŠppen zĂĄrni kĂŠszĂźlő ĂşjsĂĄgĂĄrustĂłl prĂłbĂĄljuk megtudni: jĂłszĂĄntĂĄbĂłl tĂĄvozott a tĂĄrsasĂĄg vagy a rendőrsĂŠg oszlatta szĂŠt a hangoskodĂłkat. „Itt nem zavarnak senkit a rendőrĂśk. Pedig sokkal kemĂŠnyebben kellene fellĂŠpniĂźk, főleg a romĂĄnokkal szemben.

Azok olyan zajosak és pofátlanok, hogy már nekünk, olaszoknak kezd az az érzésünk lenni, hogy mi csak vendégségben vagyunk, és másokhoz kell alkalmazkodnunk” – háborog a férfi. Szerinte mindenért az Európai Unió a hibás, mert amíg nem csatlakoztatta Romániát és Bulgáriát „este nyugodtan sétálhattál a város utcáin”.

„Addig is voltak gondok, mert bevĂĄndorlĂł az van garmadĂĄval, rĂĄadĂĄsul a mieink sem szentek, de az, hogy naponta halljam: vagy megerőszakoltak valakit a romĂĄnok, vagy megĂśltek, vagy kifosztottak... Ilyen veszĂŠlyes korszakot csak Mussollini idejĂŠben ĂŠltek ĂĄt apĂĄink! De akkor legalĂĄbb a rendőrsĂŠg vĂŠgezte a dolgĂĄt” – bocsĂĄtkozik komoly eszmefuttatĂĄsba a fĂŠrfi. 

FĂŠlnek a romĂĄktĂłl

Az elĂĄrusĂ­tĂłnak lehet, hogy igaza van; mĂĄsnap egy mĂĄsik metróållomĂĄson mi is megtapasztaljuk, hogy a szĂĄllĂ­tĂĄsi vĂĄllalat kĂŠt ellenőre ki sem mozdul a bĂłdĂŠjĂĄbĂłl, mikĂśzben tucatnyi hangoskodĂł romĂĄn cigĂĄny lĂŠpi ĂĄt a jegykezelő automata karjĂĄt. Az olasz lapok szerint a helyiek nem csak idegenkednek vagy egyenesen gyűlĂślik a RomĂĄniĂĄbĂłl ĂŠrkező garĂĄzdĂĄlkodĂłkat, hanem fĂŠlnek is tőlĂźk.

Egy felmĂŠrĂŠs szerint minden mĂĄsodik olasz anyuka a betegsĂŠgeken kĂ­vĂźl a romĂĄniai bevĂĄndorlĂłktĂłl fĂŠlti leginkĂĄbb a gyermekĂŠt. Mindennek legfőbb oka az utĂłbbi ĂŠvekben elszaporodĂł gyilkossĂĄgok ĂŠs nemi erőszakok. MĂŠg emlĂŠkezetes az az eset, amikor egy romĂĄn prostituĂĄlt lĂĄny, sokak szeme lĂĄttĂĄra kĂŠpes volt Ăślni egy rĂłmai metróållomĂĄsban. A kĂŠt ĂŠvvel ezelőtti incidenst egy egyszerű ĂśsszeszĂłlalkozĂĄs vĂĄltotta ki az Ăźlőhely ĂĄtadĂĄsa miatt. Az ernyővel leszĂşrt Vanessa Russo esete utĂĄn az olaszok inkĂĄbb tovĂĄbbĂĄllnak a garĂĄzdĂĄlkodĂĄsok lĂĄttĂĄn, mintsem testi ĂŠpsĂŠgĂźket kockĂĄztatva, jobb belĂĄtĂĄsra prĂłbĂĄljĂĄk bĂ­rni az elkĂśvetőket.

A MilĂĄnĂł ĂŠs Torino kĂśzĂśtt robogĂł sebesvonaton azonban a kalauz nem elĂŠgszik meg a szomszĂŠdsĂĄgunkban helyet foglalĂł kĂŠt utas amĂşgy teljesen ĂŠrvĂŠnyes jegyĂŠvel. Alig nĂŠhĂĄny perc mĂşlva a kĂŠt, egymĂĄs kĂśzĂśtt romĂĄnul beszĂŠlő fiatalembertől a szerelvĂŠnyen szolgĂĄlatot teljesĂ­tő rendőr az Ăştlevelet kĂŠri, majd hosszan tartĂł ĂĄtvizsgĂĄlĂĄs utĂĄn, pardon nĂŠlkĂźl a markukba nyomja. „Ez meg honnan tudta, hogy minket szĂşrjon ki, hogy mi romĂĄnok vagyunk?” – kĂŠrdi naivan az egyik, majd lehĂşzza a kĂŠk trĂŠningnadrĂĄgja ĂĄltal addig jĂłl takart barna fĂŠlcipőjĂŠt, ĂŠs lĂĄbĂĄt a szemkĂśzti szĂŠkre nyĂşjtja.

MĂŠzesmadzaggal hazakĂźldĂśzgetni

Mivel az olasz hatĂłsĂĄgok eddig szinte minden hazazsuppolĂĄsi kĂ­sĂŠrlete kudarcot vallott, a milĂĄnĂłiak vĂĄltoztattak a taktikĂĄn. A rĂłmai katolikus egyhĂĄz egyik alapĂ­tvĂĄnyĂĄn, a Casa della CaritĂĄn keresztĂźl egy lĂĄtszĂłlag vonzĂł programot talĂĄltak ki a vendĂŠgmunkĂĄsok hazatelepĂ­tĂŠse ĂŠrdekĂŠben. A Ponti di solidarieta e lavoro cĂ­mű program keretĂŠben az olasz fĂŠl munkahelyeket prĂłbĂĄl lĂŠtesĂ­teni RomĂĄniĂĄban.

Ezeket a Gorj megyei Ţânţăreni kĂśzsĂŠgben, a helyi MGV Computer cĂŠgnĂŠl teremtenĂŠk meg. Az egyhĂĄz ĂŠs a milĂĄnĂłi hatĂłsĂĄgok vĂĄlasztĂĄsa azĂŠrt esett ĂŠppen erre az oltĂŠniai falura, mert innen szĂĄrmazik a legtĂśbb MilĂĄnĂłban ĂŠs kĂśrnyĂŠkĂŠn ĂŠlő romĂĄniai cigĂĄny. A hivatalos tartĂłzkodĂĄsi engedĂŠllyel rendelkezők szĂĄma a lombard fővĂĄrosban elĂŠri a nyolcezret, a tĂŠrsĂŠgben pedig meghaladja a hĂşszezret.

A hivatalos formasĂĄgokat mellőző romĂĄk a vĂĄros szĂŠlĂŠn, tĂśrvĂŠnytelenĂźl felhĂşzott putrikban laktak mindaddig, amĂ­g a vĂĄroshĂĄza 2007-ben le nem bontotta tĂĄkolmĂĄnyaikat. AzĂłta a Casa della Carita nyĂşjt ideiglenes otthont a zĂśmĂŠben koldulĂĄsbĂłl, lopĂĄsbĂłl vagy legjobb esetben, alkalmi munkĂĄkbĂłl ĂŠlő csalĂĄdoknak.

A MilĂĄnĂłban ĂŠs kĂśrnyĂŠkĂŠn ĂŠlő, jelentős romĂĄn kĂśzĂśssĂŠggel a bukaresti politikusok is szĂĄmolnak – legalĂĄbbis vĂĄlasztĂĄsok előtt ĂŠs alatt. A tavaly őszszel egyes jelĂśltek kĂŠt-hĂĄrom napos ĂŠszak-olaszorszĂĄgi kampĂĄnyturnĂŠn vettek rĂŠszt, de amint Alin Ciobotaru, az egyik MilĂĄnĂłban ĂŠlő romĂĄn vĂĄllalkozĂł mesĂŠli, a vĂĄlasztĂĄsok napjĂĄn buszokkal szedtĂŠk Ăśssze a szavazni kĂ­vĂĄnĂł vendĂŠgmunkĂĄsokat. A vĂĄrakozĂĄs ellenĂŠre a milĂĄnĂłi romĂĄn konzulĂĄtust nem leptĂŠk el a vendĂŠgmunkĂĄsok, inkĂĄbb a mĂĄr hosszĂş ideje kint ĂŠlő idősebb nemzedĂŠk kĂŠpviselői jĂĄrultak az urnĂĄkhoz.

  • Despre baza de date

Centrul de Documentare ISPMN a iniţiat un proiect de monitorizare a presei pe tematica reprezentării minorităţilor naţionale. În cadrul proiectului sunt monitorizate versiunile online ale mai multor cotidiane naţionale, atât ĂŽn limba română cât şi ĂŽn limba maghiară.

În munca de colectare a materialelor beneficiem de aportul unui grup de studenţi ai Universităţii Babeş-Bolyai, Facultatea de Sociologie şi Asistenţă Socială, fapt ce ne oferă posibilitatea unei dezvoltări continue a bazei noastre de date.

Proiectul de monitorizare a presei doreşte să ofere celor interesaţi, posibilitatea de utilizare a acestei baze de date  În viitoare analize.