Dippold Péter
A határokon kívül élő magyarság történetének bibliográfiája 1918-1945
|
>> kronológiák >> A határokon kívül élő magyarság történetének bibliográfiája 1918-1945 |
|
Mutató: nyelvhasználat Doleanţale poporului maghiar din Banat Az OMP általános gyűlést tervezett 1924 június elsejére, Brassóba. A párt Temes-Torontál megyei szervezetének memoranduma a nyelvhasználat ügyében. Glasul Minorităţilor. 2:6-7 (1924. jún.-júl.) 15-19. A bánáti magyarság panaszai 1924/2647 rendelet, melyben a prefektus elrendelte, hogy az államnyelv mellett a német is használható Temesváron. Magyar és román méltányosság A románok a magyar tanítókat, vasutasokat, postásokat kötelezik a román nyelv elsajátítására, amennyiben nem teszik, elbocsátják őket nyugdíj előtt is. Statisztikai kimutatások. STUD. 2:175 (1934. aug. 15) 1-3. Magyar politikus a ruszinszkói román kisebbségért Korláth Ede ruszinszkói képviselő (1925-ben) interpellált a prágai parlamentben a kárpátaljai románok nyelvhasználati jogának megadása és a nyelvtörvény végrehajtási utasításának kiadása érdekében. Magyar Kisebbség. 4:12 (1925. jún. 15.) 460. Magyarság gazdasági és politikai helyzete a Csehszlovák Köztársaságban A csehszlovákiai magyarság 70-75 százaléka földműveléssel foglalkozik. A cikk áttekinti a működő kisebbségi magyar pártokat, kitér a kisebbség kulturális életére. A magyar nyelv nem szenved sérelmet, különösen a magyar többségű területeken. Köztársasági magyarok jubileumi könyve. 161-78. Rumänien Ein herausfordernder Spracherlass für Siebenbürgen Alexandru Vaida-Voedov sajtónyilatkozata a romániai kisebbségek kitűnő helyzetéről. A csíki székelyek sérelmeit még mindig nem orvosolták. Aurel Dobrescu nyelvrendelete a román nyelv kizárólagos használatáról a megyei és a községi tanácsokban. Iuliu Maniu és a parlamenti pártok véleménye. Nation und Staat. 3:8 (Mai 1930) 542-45. Románia. Egy provokáló erdélyi nyelvrendelet. Sprachenzwang auf dem Gebiete des Handels und Gewerbes Ismerteti annak a törvénytervezetnek a parlamenti és szenátusi vitáját, mely a gazdasági vállalkozások számára (könyvelés, levelezés, stb. területén) kötelezővé tenné a román nyelv használatát. Glasul Minorităţilor. 12:7-8 (Juli-Aug. 1934) 147-49. Nyelvi kényszerhelyzetben a kereskedelem és az ipar Adorján Manassé: Csehszlovákiai magyar katonanyelv és a nyelvtisztaság kérdése Új Szellem. 12-13 (1937) 16-17. Bakker von Bosse Christina Clasina: Bericht der Frau Dr. Bakker von Bosse Az 1929 őszén Dél-Kelet-Európában tett utazásról szóló beszámoló a Népszövetségi Ligák Uniója kisebbségi bizottságának ülésén (Brüsszel, 1930. február 24.) hangzott el az észak-olaszországi szlovénekről. A jugoszláviai visszaszlovénesítésről és a kisebbségi iskolák helyzetéről, a magyar-német kapcsolatról, a földreformról, az oktatáspolitikáról, Iuliu Maniuról. Nation und Staat. 3:6 (März 1930) 398-403. Dr. Bakker von Bosse asszony jelentése Balassa József: Nép nyelvének tanulmányozása Magyar Figyelő. 3:2-4 (1935. jún.-dec.) 216-21. Flachbarth Ernő: új szlovenszkói bírósági beosztás és a kisebbségek jogai A Felvidéken 1926 áprilisában úgy változtatták meg a bírósági kerületeket, hogy a területen élő magyarság aránya megváltozott, így a közigazgatásban és az igazságszolgáltatásban nem kell a magyar nyelvet használni. Magyar Kisebbség. 5:11 (1926. jún. 1.) 429-30. |
kapcsolódók
további kronológiák
|